Прислушайся к голосу разума! Слышишь? Слышишь, какую фигню несет? ©

Escape to the Stars (оригинал Cinema Bizarre)
I'm sick and tired of this so-called life
Without room to breathe
I toss and turn in my bed all night
Am I the only one who finds no peace?
What are you waiting for?
What are you waiting for?
Escape to the stars
Feeling so free
Just you and me
Escape to the stars
Chasing a dream
All that we need is to believe
Escape to the stars
I've always been the one to speak my mind
Strove against the stream
Take on the system or leave it behind
And you will find a new reality
What are you waiting for?
What are you waiting for?
Escape to the stars
Feeling so free
Just you and me
Escape to the stars
Chasing a dream
All that we need is to believe
Escape to the stars
Overcome gravity
Holding you down
On the ground
Free from insanity
No one else is around
Побег к звездам (перевод [email protected])
Я болен и утомлен этой так называемой жизнью
Без места, где мне негде дышать,
Я ворочаюсь в кровати всю ночь.
Неужели я единственный, кто не нашел спокойствия?
Чего ты ждешь?
Чего ты ждешь?
Побег к звездам…
Чувствуешь себя таким свободным!
Только ты и я…
Побег к звездам…
В погоне за мечтой
Все, что нам нужно, это только поверить.
Побег к звездам!
Я всегда единственный говорил то, что думаю,
Шёл против течения.
Прими эту систему или оставь всё в прошлом,
И ты найдешь новую реальность.
Чего ты ждешь?
Чего ты ждешь?
Побег к звездам…
Чувствуешь себя таким свободным!
Только ты и я…
Побег к звездам…
В погоне за мечтой
Все, что нам нужно, это только поверить.
Побег к звездам!
Преодолей гравитацию,
Тянущую тебя вниз,
К земле.
Освободись от безумия
В гордом одиночестве…
I'm sick and tired of this so-called life
Without room to breathe
I toss and turn in my bed all night
Am I the only one who finds no peace?
What are you waiting for?
What are you waiting for?
Escape to the stars
Feeling so free
Just you and me
Escape to the stars
Chasing a dream
All that we need is to believe
Escape to the stars
I've always been the one to speak my mind
Strove against the stream
Take on the system or leave it behind
And you will find a new reality
What are you waiting for?
What are you waiting for?
Escape to the stars
Feeling so free
Just you and me
Escape to the stars
Chasing a dream
All that we need is to believe
Escape to the stars
Overcome gravity
Holding you down
On the ground
Free from insanity
No one else is around
Побег к звездам (перевод [email protected])
Я болен и утомлен этой так называемой жизнью
Без места, где мне негде дышать,
Я ворочаюсь в кровати всю ночь.
Неужели я единственный, кто не нашел спокойствия?
Чего ты ждешь?
Чего ты ждешь?
Побег к звездам…
Чувствуешь себя таким свободным!
Только ты и я…
Побег к звездам…
В погоне за мечтой
Все, что нам нужно, это только поверить.
Побег к звездам!
Я всегда единственный говорил то, что думаю,
Шёл против течения.
Прими эту систему или оставь всё в прошлом,
И ты найдешь новую реальность.
Чего ты ждешь?
Чего ты ждешь?
Побег к звездам…
Чувствуешь себя таким свободным!
Только ты и я…
Побег к звездам…
В погоне за мечтой
Все, что нам нужно, это только поверить.
Побег к звездам!
Преодолей гравитацию,
Тянущую тебя вниз,
К земле.
Освободись от безумия
В гордом одиночестве…
Forever or Never (оригинал Cinema Bizarre)
Don't believe in miracles
I never did
Nothing ever happens here
So sick of it
I-I-I told you
I-I-I need to
Get - get myself into something new
I’m for something mystical, histerical,
Dark, intensive, sexual
I'm not gonna live forever
Saу I'm not gonna live forever
better make it now or never
(ever, ever)
I'm not gonna live forever
Saу I'm not gonna live forever
gotta make it now or never
(forever or never)
I don’t believe in fairytales
Too cynical
Everybody stop and stare
I let it go
I-I-I told you
I-I-I need to
Stick - stick - stick out
Just to keep be like you
Send myself to out of space
A better place
Gotta win the human race
I'm not gonna live forever
Saу I'm not gonna live forever
better make it now or never
(ever, ever)
I'm not gonna live forever
Saу I'm not gonna live forever
gotta make it now or never
(forever or never)
For my love
For my love
For my love, it's forever, forever
I'm not gonna live forever
Said I'm not gonna live forever
Better make it now or never
(ever, ever)
I'm not gonna live forever
Said I'm not gonna live forever
Gotta make it now or never
(forever or never)
Всегда или никогда (перевод Оля Бродская из Альметьевска)
Я не верю в чудеса
И никогда не верил
Здесь даже ничего не происходит
Мне это так надоело
Я говорил тебе
Мне нужно
Окунуться во что-то новое
Я создан для чего-то мистического, истеричного,
Темного, напряженного, сексуального
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Лучше сделать это сейчас или никогда
(Никогда, никогда)
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Надо сделать это сейчас или никогда
(всегда или никогда)
Я не верю в сказки
Слишком циничен для этого
Все остановились и смотрят
А я позволяю
Я говорил тебе
Мне нужно
Выделиться
Просто чтобы продолжать быть как ты
Отправлюсь вне пространства
В лучшее место
Я должен выиграть людскую гонку
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Лучше сделать это сейчас или никогда
(Никогда, никогда)
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Надо сделать это сейчас или никогда
(всегда или никогда)
Ради моей любви
Ради моей любви
Ради моей любви, навсегда, навсегда
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Лучше сделать это сейчас или никогда
(Никогда, никогда)
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Надо сделать это сейчас или никогда
(всегда или никогда)
Don't believe in miracles
I never did
Nothing ever happens here
So sick of it
I-I-I told you
I-I-I need to
Get - get myself into something new
I’m for something mystical, histerical,
Dark, intensive, sexual
I'm not gonna live forever
Saу I'm not gonna live forever
better make it now or never
(ever, ever)
I'm not gonna live forever
Saу I'm not gonna live forever
gotta make it now or never
(forever or never)
I don’t believe in fairytales
Too cynical
Everybody stop and stare
I let it go
I-I-I told you
I-I-I need to
Stick - stick - stick out
Just to keep be like you
Send myself to out of space
A better place
Gotta win the human race
I'm not gonna live forever
Saу I'm not gonna live forever
better make it now or never
(ever, ever)
I'm not gonna live forever
Saу I'm not gonna live forever
gotta make it now or never
(forever or never)
For my love
For my love
For my love, it's forever, forever
I'm not gonna live forever
Said I'm not gonna live forever
Better make it now or never
(ever, ever)
I'm not gonna live forever
Said I'm not gonna live forever
Gotta make it now or never
(forever or never)
Всегда или никогда (перевод Оля Бродская из Альметьевска)
Я не верю в чудеса
И никогда не верил
Здесь даже ничего не происходит
Мне это так надоело
Я говорил тебе
Мне нужно
Окунуться во что-то новое
Я создан для чего-то мистического, истеричного,
Темного, напряженного, сексуального
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Лучше сделать это сейчас или никогда
(Никогда, никогда)
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Надо сделать это сейчас или никогда
(всегда или никогда)
Я не верю в сказки
Слишком циничен для этого
Все остановились и смотрят
А я позволяю
Я говорил тебе
Мне нужно
Выделиться
Просто чтобы продолжать быть как ты
Отправлюсь вне пространства
В лучшее место
Я должен выиграть людскую гонку
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Лучше сделать это сейчас или никогда
(Никогда, никогда)
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Надо сделать это сейчас или никогда
(всегда или никогда)
Ради моей любви
Ради моей любви
Ради моей любви, навсегда, навсегда
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Лучше сделать это сейчас или никогда
(Никогда, никогда)
Я не буду жить вечно
Скажи, я не буду жить вечно
Надо сделать это сейчас или никогда
(всегда или никогда)
Love Songs (оригинал Cinema Bizarre)
Lovesongs, they kill me
They kill me... Now
The curtain's closed
No way home
The nectar of life run dry
These tainted words
Made to hurt
Cut in me with its' knife
Eating my mind
And with each bite
I'm begging “Please Lord, no”
This place is a mess
The one has gone
Lovesongs, they kill me
They kill me… Now
Lovesongs are killing me
Are killing me… Right now
Trained to attack
Bull eye shot in black
I never thought they'd get me
These pictures in my head…
Lying in my bed…
These whips make me bleed
This place is a mess
My one has gone
Lovesongs, they kill me
They kill me… Now
Lovesongs are killing me
Are killing me… Right now
I can't hear the sceneries
Of constant tragedies
Of what I meant to feel no more
'cause I'm already dead
And I just cannot bear
To hear another word no more
Lovesongs, they kill me
They kill me… Now
Lovesongs are killing me
Are killing me… Right now
Песни о любви (перевод Lacrimka)
Песни о любви… они убивают меня
Они убивают меня... сейчас
Шторы задёрнуты,
Нет пути домой,
Нектар жизни высох.
Эти испорченные слова,
Созданные, чтобы причинять боль,
Ранят меня, словно ножами,
Пожирают мой разум,
И с каждым укусом
Я умоляю: "Господи, нет!"
Здесь всюду беспорядок
Единственная ушла...
Песни о любви, они убивают меня,
Они убивают меня... сейчас
Песни о любви, они убивают меня,
Они убивают меня прямо сейчас.
Разъяренные глаза
Стали черными
Я никогда не думал, что они найдут меня
Эти картины в моей голове
Лежащие в моей постели
Эти кнуты заставляют меня истекать кровью
Здесь всюду беспорядок
Моя единственная ушла...
Песни о любви, они убивают меня,
Они убивают меня... сейчас
Песни о любви, они убивают меня,
Они убивают меня прямо сейчас
Я не могу услышать тех сцен
Постоянных трагедий
Которые я больше не хотел чувствовать
Потому что я уже умер
И я просто не могу
Больше слышать других слов
Песни о любви, они убивают меня,
Они убивают меня... сейчас.
Песни о любви, они убивают меня,
Они убивают меня прямо сейчас.
She Waits For Me (оригинал Cinema Bizarre)
Two weeks have passed since she last asked me for an answer and I'm sorry now
But thinking back I thought that maybe I could please you but I can't so now
I made your bed while you were in the shower
I guess I think at a hundred miles an hour
And any minute she'll be back to ask me if I got the answer now
Still she waits for me
Still she waits for me
Miss independent, you've got everything you need to make it on your own
You say you're happy but I know that you're still waiting on the telephone
We started out when everything was easy
But you're still thinking about the way we could have been
Two weeks have passed since she last asked me for an answer and I'm sorry now
Still she waits for me
Still she waits for me
Still she waits for me
Still she waits for me
I'm putting pressure on my wounds
To stop the bleeding but I'm passing out
Can't ask me back or make me better
You're the devil and you bring me down
Don't want to tell you about the way I really feel
But you're still pushing a heart thats only made of steel
And any minute you'll be back to ask me if I got the answer now
Still she waits for me
Still she waits for me
Still she waits for me
Still she waits for me
Она ждет меня (перевод Lacrimka)
Две недели прошло с тех пор, как она последний раз просила меня дать ответ, и я сожалею теперь.
Но, оглядываясь назад, я думал, что мог бы понравиться тебе, а сейчас не могу.
Я застилал тебе кровать, пока ты была в душе.
Предполагаю, что я думал со скоростью сто милей в час
И в любую минуту она может вернуться, чтобы спросить, готов ли я дать ответ сейчас.
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Мисс Независимость, у тебя было все необходимое, чтобы сделать это самостоятельно
Ты сказала, что ты счастлива, но я знаю, что ты все еще ждешь у телефона.
Мы начинали, когда все было просто,
Но ты все еще думаешь о том, кем мы могли бы быть.
Две недели прошло с тех пор, как ты последний раз просила меня дать ответ, и я сожалею теперь.
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Я давлю на свои раны, чтобы остановить кровь, но теряю сознание.
Ты не можешь спросить меня опять или сделать меня лучше.
Ты – просто дьявол, ты огорчаешь меня.
Я не хочу говорить тебе о том, что действительно чувствую,
Но ты все еще предлагаешь сердце, которое сделано только из стали,
И в любую минуту ты вернешься, чтобы попросить меня, готов ли я дать ответ сейчас
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Two weeks have passed since she last asked me for an answer and I'm sorry now
But thinking back I thought that maybe I could please you but I can't so now
I made your bed while you were in the shower
I guess I think at a hundred miles an hour
And any minute she'll be back to ask me if I got the answer now
Still she waits for me
Still she waits for me
Miss independent, you've got everything you need to make it on your own
You say you're happy but I know that you're still waiting on the telephone
We started out when everything was easy
But you're still thinking about the way we could have been
Two weeks have passed since she last asked me for an answer and I'm sorry now
Still she waits for me
Still she waits for me
Still she waits for me
Still she waits for me
I'm putting pressure on my wounds
To stop the bleeding but I'm passing out
Can't ask me back or make me better
You're the devil and you bring me down
Don't want to tell you about the way I really feel
But you're still pushing a heart thats only made of steel
And any minute you'll be back to ask me if I got the answer now
Still she waits for me
Still she waits for me
Still she waits for me
Still she waits for me
Она ждет меня (перевод Lacrimka)
Две недели прошло с тех пор, как она последний раз просила меня дать ответ, и я сожалею теперь.
Но, оглядываясь назад, я думал, что мог бы понравиться тебе, а сейчас не могу.
Я застилал тебе кровать, пока ты была в душе.
Предполагаю, что я думал со скоростью сто милей в час
И в любую минуту она может вернуться, чтобы спросить, готов ли я дать ответ сейчас.
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Мисс Независимость, у тебя было все необходимое, чтобы сделать это самостоятельно
Ты сказала, что ты счастлива, но я знаю, что ты все еще ждешь у телефона.
Мы начинали, когда все было просто,
Но ты все еще думаешь о том, кем мы могли бы быть.
Две недели прошло с тех пор, как ты последний раз просила меня дать ответ, и я сожалею теперь.
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Я давлю на свои раны, чтобы остановить кровь, но теряю сознание.
Ты не можешь спросить меня опять или сделать меня лучше.
Ты – просто дьявол, ты огорчаешь меня.
Я не хочу говорить тебе о том, что действительно чувствую,
Но ты все еще предлагаешь сердце, которое сделано только из стали,
И в любую минуту ты вернешься, чтобы попросить меня, готов ли я дать ответ сейчас
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Она все еще ждет меня…
Silent Scream (оригинал Cinema Bizarre)
I was walking in the shadows
So nobody cared
You smiled at me from the distance
And we felt there's more to share
All these memories
They come back
When I'm asleep
You've taken my dreams
I don't need no fakes around me
All I want is you to be with me
Here I am
All these words have lost their meaning
I just hope you hear
My silent scream
I still hear the distant voices
Spreading rumours and lies
I took you to my darkest places
So far away from the skies
I would charm you
We made vows
To not let go
But where are you now?
I don't need no fakes around me
All I want is you to be with me
Here I am
All these words have lost their meaning
I just hope you hear
My silent scream
I'm so numb
Can't you hear me?
Here I am
There is something
Inside me
That still wants to feel
(My silent scream)
Тихий крик (перевод Lacrimka)
Я шел в тени
В одиночестве,
Ты улыбалась мне издалека,
И мы чувствовали, что есть большее, чем разлука.
Все эти воспоминания,
Они возвращаются,
Когда я сплю.
Ты забрала мои сны…
Я не нуждаюсь в фальши вокруг меня.
Все что я хочу, это, что бы ты была со мной –
Я здесь.
Все эти слова потеряли свое значение.
Я надеюсь, ты слышишь
Мой тихий крик.
Я все еще слышу отдаленные голоса,
Распространяющие слухи и ложь.
Я возьму тебя в мои самые темные места,
Подальше от неба.
Я очаровал бы тебя.
Мы дали клятвы
Не расставаться.
Но где ты теперь?
Я не нуждаюсь в фальши вокруг меня.
Все что я хочу, это, что бы ты была со мной –
Я здесь.
Все эти слова потеряли свое значение.
Я надеюсь, ты слышишь
Мой тихий крик.
Я нахожусь в таком оцепенении.
Разве ты не слышишь меня?
Я здесь.
Во мне есть кое-что,
Что еще хочет чувствовать…
(Мой тихий крик)
I was walking in the shadows
So nobody cared
You smiled at me from the distance
And we felt there's more to share
All these memories
They come back
When I'm asleep
You've taken my dreams
I don't need no fakes around me
All I want is you to be with me
Here I am
All these words have lost their meaning
I just hope you hear
My silent scream
I still hear the distant voices
Spreading rumours and lies
I took you to my darkest places
So far away from the skies
I would charm you
We made vows
To not let go
But where are you now?
I don't need no fakes around me
All I want is you to be with me
Here I am
All these words have lost their meaning
I just hope you hear
My silent scream
I'm so numb
Can't you hear me?
Here I am
There is something
Inside me
That still wants to feel
(My silent scream)
Тихий крик (перевод Lacrimka)
Я шел в тени
В одиночестве,
Ты улыбалась мне издалека,
И мы чувствовали, что есть большее, чем разлука.
Все эти воспоминания,
Они возвращаются,
Когда я сплю.
Ты забрала мои сны…
Я не нуждаюсь в фальши вокруг меня.
Все что я хочу, это, что бы ты была со мной –
Я здесь.
Все эти слова потеряли свое значение.
Я надеюсь, ты слышишь
Мой тихий крик.
Я все еще слышу отдаленные голоса,
Распространяющие слухи и ложь.
Я возьму тебя в мои самые темные места,
Подальше от неба.
Я очаровал бы тебя.
Мы дали клятвы
Не расставаться.
Но где ты теперь?
Я не нуждаюсь в фальши вокруг меня.
Все что я хочу, это, что бы ты была со мной –
Я здесь.
Все эти слова потеряли свое значение.
Я надеюсь, ты слышишь
Мой тихий крик.
Я нахожусь в таком оцепенении.
Разве ты не слышишь меня?
Я здесь.
Во мне есть кое-что,
Что еще хочет чувствовать…
(Мой тихий крик)
@темы: тексты и переводы песен